El conjunto de propuestas reunido bajo el término de Arquitecturas agrupa varias líneas de trabajo relacionadas entre sí por un nexo centrado en la observación de lo arquitectónico, de lo construido. Reforzamos en estas series nuestro interés por el depósito de la historia y la memoria, por las atmósferas temporales, pero planteado ahora a partir de un diálogo con el sentido histórico de su funcionalidad, ya sea el trabajo y la producción, la construcción y administración de la memoria, la habitabilidad o los centros de poder. La dialéctica historia-espacio-memoria se ve enriquecida con la incorporación de un nuevo elemento: la funcionalidad, o más específicamente la naturaleza y condición cultural de los espacios arquitectónicos. Estancias, Memoriales, Corporaciones y Tipologías, son las cuatro líneas de trabajo reunidas en Arquitecturas.

The group of works brought together under the term Arquitecturas unites several lines of work, related by a link centred on study of the architectural, of that which is constructed. In this series we revive our interest in the repository of history and memory, in temporary atmospheres, but now addressed from a dialogue with the historical sense of their functionality, be it work and production, construction and administration of the memory, habitability or centres of power. The history-space-memory dialectic is thus enriched with the inclusion of a new element: functionality, or more specifically, the nature and cultural condition of architectural spaces. Estancias, Memoriales, Corporaciones and Tipologías, are the four lines of work gathered under the title Arquitecturas.